openSUSE 13.2
Release Notes #
openSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and have a lot of fun!
Copyright © 2007-2014. Guillaume GARDET (guillaume.gardet@opensuse.org)
Copyright © 2013. Sylvain TOSTAIN (locnar@gmx.com)
Copyright © 2008-2012. Fabien CRESPEL (fabien@crespel.net)
Copyright © 2007. Damien LOZACH (damien.lozach@gmail.com)
Copyright © 2007. Cyril CHARLIER (cyril.charlier@gmail.com)
Si vous mettez à jour une ancienne installation vers cette version d'openSUSE, consultez les précédentes notes de version listées ici : http://en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes
1 Installation #
1.1 Pour des informations détaillées sur l'installation #
Pour des informations détaillées sur l'installation, voir Section 2.1, « Documentation d'openSUSE ».
2 Généralités #
2.1 Documentation d'openSUSE #
Dans le Guide de démarrage, vous trouverez des instructions d'installation étape par étape, ainsi qu'une introduction aux bureaux KDE et GNOME et à la suite LibreOffice. Les questions d'administration générale y sont également évoquées, comme le déploiement, la gestion de logiciels et une introduction au shell bash.
Retrouvez la documentation dans /usr/share/doc/manual/opensuse-manuals_$LANG
après avoir installée le paquet opensuse-startup_$LANG
, ou en ligne sur http://doc.opensuse.org.
2.2 UEFI—Unified Extensible Firmware Interface #
Prior to installing openSUSE on a system that boots using UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), you are urgently advised to check for any firmware updates the hardware vendor recommends and, if available, to install such an update. A pre-installed Windows 8 is a strong indication that your system boots using UEFI.
Background: Some UEFI firmware has bugs that cause it to break if too much
data gets written to the UEFI storage area. Nobody really knows how much "too much" is, though.
openSUSE minimizes the risk by not writing more than the bare minimum required to boot the OS.
The minimum means telling the UEFI firmware about the location of the openSUSE boot loader.
Upstream Linux Kernel features that use the UEFI storage area for storing boot and crash
information (pstore
) have been disabled by default. Nevertheless, it is
recommended to install any firmware updates the hardware vendor recommends.
2.3 UEFI, GPT et partitions MS-DOS #
Together with the EFI/UEFI specification, a new style of partitioning arrived: GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique identifiers (128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify devices and partition types.
Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS) partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to automatically generate a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware. Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A rewrite consist of two different operation: removing the old entry and creating a new entry that replaces the first one.
Un microprogramme moderne dispose d'un nettoyeur qui collecte les entrées supprimées et libère la mémoire réservées aux anciennes entrées. Un problème se présente lorsqu'un microprogramme défectueux ne collecte pas et ne libère pas ces entrées, ceci peut amener le système à ne plus pouvoir démarrer.
Le contournement de ce problème est simple : convertissez l'ancienne partition MBR en nouvelle partition GPT pour éviter complètement ce problème.
2.4 Démarrer en présence du mode de démarrage sécurisé (Secure Boot Mode) #
Ceci n'affecte que les machines en mode UEFI avec le démarrage sécurisé (secure boot) activé.
The new version of the shim loader allows more machines to boot with Secure Boot enabled than with openSUSE 13.1. Nevertheless, in case of trouble, first update the BIOS of your machine to the latest version. If the BIOS update does not help, report the model of your machine to the wiki (http://en.opensuse.org/openSUSE:UEFI). Then we can track it for the next release.
3 Mise à niveau du système #
4 Aspects techniques #
4.1 Artéfacts à l'écran pendant l'installation avec le pilote Nouveau #
Sur certains systèmes équipés de cartes NVIDIA, l'installateur peut présenter des artéfacts sur la partie supérieure de l'écran du fait de problèmes avec le pilote par défaut Nouveau. Si vous êtes touché par ce problème, vous pouvez désactiver le module du noyau Nouveau pour exécuter l'installateur et le réactiver ensuite une fois que le système est installé ou mis à niveau.
Pour désactiver le module du noyau, une fois que vous avez démarré sur le média d'installation, sélectionnez l'entrée 'installation' dans grub et pressez 'e' pour modifier les paramètres. Allez ensuite à la ligne débutant par 'linux' (ou 'linuxefi') et ajoutez brokenmodules=nouveau
à la fin. Pressez maintenant F10 pour poursuivre le démarrage avec le nouveau paramètre. Lorsque le système est installé, vous pouvez réactiver le module Nouveau en modifiant /etc/modprobe.d/50-blacklist.conf
et en supprimant l'entrée qui blackliste Nouveau.
4.2 AppArmor et la configuration des permissions #
AppArmor is enabled by default. This means more security, but might prevent services from working if you run them in unexpected ways. If you encounter strange permission problems, try to switch the AppArmor profile for the affected service to complain mode with:
aa-complain /usr/bin/$votre_service
Le mode plainte signifie : tout autoriser, et enregistrer les choses que le profile n'autoriserait pas.
Even if it helps, report it as a bug! We want to fix AppArmor profiles to also cover corner cases.
4.3 Skype #
PulseAudio 4.0 présente un bug avec la version actuelle de Skype pour Linux (v4.2). Jusqu'à ce que Skype soit corrigé et mis à jour, exécutez skype
depuis la ligne de commande :
PULSE_LATENCY_MSEC=60 skype
Pour davantage d'informations au sujet de ce bug, consulter http://arunraghavan.net/2013/08/pulseaudio-4-0-and-skype/.
5 Divers #
N/A
6 More Information and Feedback #
Read the READMEs on the CDs.
Get detailed changelog information about a particular package from the RPM:
rpm --changelog -qp <FILENAME>.rpm
<FILENAME>. is the name of the RPM.
Check the
ChangeLog
file in the top level of the DVD for a chronological log of all changes made to the updated packages.Find more information in the
docu
directory on the DVD.https://activedoc.opensuse.org/ contains additional or updated documentation.
Visit http://www.opensuse.org for the latest product news from openSUSE.
Copyright © 2014 SUSE LLC
Thanks for using openSUSE.
The openSUSE Team.