openSUSE 13.2

Release Notes

openSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and have a lot of fun!

data de publicação: 2014-10-15, Versão: 13.2.20141013

Se você atualizar a partir de uma versão antiga para esta versão do openSUSE, veja as notas de lançamento antigas aqui: http://en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes

1 Instalação

1.1 Para informações detalhadas sobre a instalação

Para informações detalhadas, veja Seção 2.1, “Documentação do openSUSE”.

2 Geral

2.1 Documentação do openSUSE

No Guia de Inicialização, encontre instruções passo-a-passo, bem como introduções às áreas de trabalho KDE e Gnome e à suíte LibreOffice.Também são cobertos tópicos básicos de administração, como implantação e gerenciamento de software e uma introdução ao bash shell.

Encontre a documentação em /usr/share/doc/manual/opensuse-manuals_$IDIOMA após instalar o pacote opensuse-startup_$IDIOMA, ou online em http://doc.opensuse.org.

2.2 UEFI—Unified Extensible Firmware Interface (interface unificada de firmware extensível)

Prior to installing openSUSE on a system that boots using UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), you are urgently advised to check for any firmware updates the hardware vendor recommends and, if available, to install such an update. A pre-installed Windows 8 is a strong indication that your system boots using UEFI.

Background: Some UEFI firmware has bugs that cause it to break if too much data gets written to the UEFI storage area. Nobody really knows how much "too much" is, though. openSUSE minimizes the risk by not writing more than the bare minimum required to boot the OS. The minimum means telling the UEFI firmware about the location of the openSUSE boot loader. Upstream Linux Kernel features that use the UEFI storage area for storing boot and crash information (pstore) have been disabled by default. Nevertheless, it is recommended to install any firmware updates the hardware vendor recommends.

2.3 Partições UEFI, GPT e MS-DOS

Together with the EFI/UEFI specification, a new style of partitioning arrived: GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique identifiers (128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify devices and partition types.

Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS) partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to automatically generate a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware. Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A rewrite consist of two different operation: removing the old entry and creating a new entry that replaces the first one.

Firmwares modernos têm um coletor de lixo que coleta entradas removidas e libera a memória reservada para entradas antigas. Um problema pode ocorrer quando um firmware problemático não coleta e libera estas entradas, isto pode levar a um sistema não inicializável.

O conserto é simples: converta a partição antiga MBR para a nova GPT para evitar este problema completamente.

2.4 Inicializando no modo de inicialização segura

Isto afeta apenas máquinas no modo UEFI com a inicialização segura habilitada.

The new version of the shim loader allows more machines to boot with Secure Boot enabled than with openSUSE 13.1. Nevertheless, in case of trouble, first update the BIOS of your machine to the latest version. If the BIOS update does not help, report the model of your machine to the wiki (http://en.opensuse.org/openSUSE:UEFI). Then we can track it for the next release.

3 Atualização do sistema

4 Técnico

4.1 Lixo na tela durante a instalação com o driver nouveau

Em alguns sistemas com placas de vídeo NVIDIA, o instalador pode apresentar lixo na parte superior da tela devido a problemas com o driver padrão nouveau. Se você é afetado por este problema, você pode desabilitar o módulo do kernel nouveau para executar o instalador e então habilitá-lo novamente uma vez que o sistema for instalado ou atualizado.

Para desabilitar o módulo do kernel, uma vez que você inicializou a partir da mídia de instalação, selecione a entrada 'Instalação' no grub e pressione 'e' para editar os parâmetros. Vá para a linha começando com 'linux' (ou 'linuxefi') e adicione brokenmodules=nouveau ao final. Pressione F10 para continuar a inicialização com o novo parâmetro. Após o sistema estar instalado, você pode reabilitar o módulo nouveau editando /etc/modprobe.d/50-blacklist.conf e removendo a entrada que coloca o módulo nouveau na lista negra.

4.2 AppArmor e configurações de permissões

AppArmor is enabled by default. This means more security, but might prevent services from working if you run them in unexpected ways. If you encounter strange permission problems, try to switch the AppArmor profile for the affected service to complain mode with:

aa-complain /usr/bin/$your_service

Modo de reclamação significa: permitir tudo e gravar no log coisas que o perfil não permitiria.

Even if it helps, report it as a bug! We want to fix AppArmor profiles to also cover corner cases.

4.3 Skype

O PulseAudio 4.0 expõe um erro na versão atual do Skype para Linux (v4.2). Até que o Skype esteja corrigido e atualizado, execute skype a partir da linha de comendo:

PULSE_LATENCY_MSEC=60 skype

Para mais informação sobre este erro, veja http://arunraghavan.net/2013/08/pulseaudio-4-0-and-skype/.

5 Diversos

N/D

6 More Information and Feedback

  • Read the READMEs on the CDs.

  • Get detailed changelog information about a particular package from the RPM:

    rpm --changelog -qp <FILENAME>.rpm

    <FILENAME>. is the name of the RPM.

  • Check the ChangeLog file in the top level of the DVD for a chronological log of all changes made to the updated packages.

  • Find more information in the docu directory on the DVD.

  • https://activedoc.opensuse.org/ contains additional or updated documentation.

  • Visit http://www.opensuse.org for the latest product news from openSUSE.

Copyright © 2014 SUSE LLC

Thanks for using openSUSE.

The openSUSE Team.

Imprimir esta página